Ineke und Christine

We would like to give you some information about our horses born or growing up at our stud “La Loge Veillon”. All our horses are handled from birth and they are also used to the farrier and loading onto a trailer. Our horses are broken in at the age of 4 to 5 years and each one is individually trained. We train them by the methode of “classic dressage”. We found in our neighborhood a great classic dressage rider and trainer, Christoph Mayer, he is also judge for classic dressage. Also we are supported in riding horses by a professional dressage rider, Rémy Neulas.

Voici des informations concernant certains chevaux de notre haras “La Loge Veillon”. Tous sont nés et ont grandi ou grandi dans l’élevage. Ils sont manipulés dès leur plus jeune âge. Le maréchal ferrant, l’embarquement et le transport sont pour eux des formalités. Généralement nos chevaux sont débourrés à l’âge de quatre ou cinq ans et sont travaillés individuellement. Notre technique de travail repose sur la méthode du dressage classique. Pour ce travail nous sommes bien accompagnées avec des conseils par Christoph Mayer, un ancien cavalier de dressage et actuellement juge de dressage. En plus nous sommes soutenu dans le travail quotidien des chevaux par un cavalier professionnel, Rémy Neulas.

Logo-gesamt-neu

Advertisements

More information

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s